当前位置:东方科技网 > 新闻 > 正文

精品推荐:永乐年制黄釉水龙纹抱月壶

2020-07-31 17:04 来源:未知 阅读:()

【藏品类别】:瓷器

[collection type]: porcelain

【藏品数量】:一件

[collection quantity]: one piece

颜色釉瓷是历代官窑的重要品种,黄釉在其中的等级最高,“黄”与“皇”同音,因而黄色也成为皇家的至尊之色,明清时期只有皇家才能使用,是皇家控制最为严格的釉色。《国朝宫史》曰:“内外皆黄者,唯帝后用”。黄釉创烧于明初景德镇官窑,以铁为着色剂,后世皆以明代弘治黄釉为楷模。

The color glazed porcelain is an important variety of official kilns in the past dynasties. The yellow glaze has the highest grade, and "yellow" and "Huang" have the same pronunciation. Therefore, yellow has become the supreme color of the royal family. Only the royal family can use it in the Ming and Qing Dynasties, which is the glaze color under the most strict control of the royal family. "Palace history of the state Dynasty" said: "inside and outside are yellow, only emperor after use.". Yellow glaze was created in Jingdezhen kiln in the early Ming Dynasty. Iron was used as colorant. Later generations took Hongzhi yellow glaze of Ming Dynasty as an example.

黄釉是历史悠久的中华民族传统陶瓷装饰艺术品种,西汉时的陶器上我国已具有低温黄釉,唐代出现高温黄釉器,“黄”与“皇”同音,黄色成为皇家尊贵显赫象征,全黄瓷器仅局限于皇帝皇后所享用,黄釉瓷器在明清二朝严格受到朝廷的控制生产,明代黄釉器除用作饮食用器外,还用于朝廷祭祀地坛。

Yellow glaze is a kind of traditional Chinese ceramic decorative art with a long history. In the Western Han Dynasty, China already had low-temperature yellow glaze on pottery. In Tang Dynasty, high-temperature yellow glaze ware appeared, and "Huang" and "Huang" were homonymous. Yellow became a prominent symbol of royal dignity. All yellow porcelain was only enjoyed by emperors and queens. Yellow glazed porcelain was strictly controlled by the imperial court in the Ming and Qing Dynasties Besides being used as food utensils, it was also used for sacrificial altar of the imperial court.

抱月瓶是清代的一种瓷器。亦称“宝月瓶”,因瓶腹似圆月,故名。此黄釉海水龙纹抱月瓶胎釉细润,精巧端庄,瓶身扁圆,形似满月;全器以黄釉绘就,口沿以下黄釉绘海水龙纹,腹部巨龙尤为突出,龙爪舞张,威武非常。龙身、海水纹样绘制细腻,鳞片与海水的波纹别具细节,好似翻腾的海水也奈何不了龙身半毫。整体运笔流畅,繁而不乱,相互映衬,别有一番韵味。

The moon jar is a kind of porcelain in Qing Dynasty. Also known as "Baoyue vase", because the belly of the bottle is like a full moon, so it is named. The yellow glaze bottle with sea dragon pattern is smooth, delicate and dignified. The bottle body is oblate and looks like the full moon. The whole vessel is painted with yellow glaze, and the yellow glaze below the mouth edge is painted with sea dragon pattern. The dragon in the abdomen is particularly prominent. The Dragon claws are very powerful. The dragon body and sea water patterns are exquisite, and the scales and the waves of the sea water have their own details, just like the tumbling sea water, they can't help the dragon body. The whole stroke is smooth, complicated but not disorderly, which sets off each other and has a special charm.

明代黄釉瓷器是我国古代瓷器中正统的皇家专用瓷,在明代之前黄釉仅施于陶器上,且多作为建筑装饰用。时至明代,高温黄釉瓷器作为至尊的品种成为皇家用品倍受珍爱,除了用作皇家的饮食器具外,还是皇家祭祀的专用礼器。明代黄釉瓷器由于受到朝廷的严格控制,其产量有限,故传世品也不多,尤显珍贵。此黄釉海水龙纹抱月瓶,整体造型典雅庄正,简约不失气度而又暗含玄机,釉色莹润如脂,令人爱不释手。

The yellow glaze porcelain of Ming Dynasty is the orthodox Royal special porcelain in ancient China. Before the Ming Dynasty, the yellow glaze was only applied to pottery and was mostly used for architectural decoration. Up to the Ming Dynasty, high-temperature yellow glaze porcelain, as a kind of supreme variety, became the Royal articles and was highly treasured. Besides being used as Royal eating utensils, it was also a special ritual vessel for Royal Sacrifice. Due to the strict control of the imperial court, the production of yellow glazed porcelain in Ming Dynasty is limited, so there are not many handed down products, especially precious. This yellow glaze moon holding bottle with sea water dragon pattern is elegant and solemn in overall shape, simple and elegant, but it also contains mystery. The glaze color is as smooth as grease, which is unforgettable.

——————————————————————————————————

欲了解更多精品详情联系13389292839

For more details, please contact 13389292839